

Missing the Sea
Ships leave the island,
Ships arrive at the island…
—The island is a ship
that ran ashore
in the middle of the ocean
and covered itself with sea mist
and penetrated it self with ocean smell
and became accustomed to being
the ridge of a wave…
I left on a ship…
now I feel the emptiness
of missing the sea…
without the sea, all is borders
and the borders choke me…
(Author, Cristóvão de Aguiar)
(Translated from the Portuguese by Diniz Borges in On a Leaf of Blue—published by University of California, Berkeley)
4 comentários:
Bellísima poesía con el aroma del mar y el dolor de las fronteras.
Un abrazo amigo y por supuesto una belleza la música
Parabéns pelo trabalho!!!
Amigo Rodolfo:
Conheci-te por causa desta belíssima música que encontrei no teu blogue "estilo et direcho"
Sempre agradecido pela amizade.
Abraço.
Roseane:
O único trabalho que tive neste post foi a busca e a publicação.
De qualquer modo, muito obrigado, o elogio vai direitinho para o autor e o tradutor.
Bjs.
Bem hajas!
Hola!! Muy hermoso poema... Sempre agradecida pela amizade.
Abraço. ;)
Cielo
Enviar um comentário