terça-feira, 30 de outubro de 2007

MIGUEL TORGA O LAVRADOR DAS LETRAS, UM PERCURSO PARTILHADO, DE CRISTÓVÃO DE AGUIAR. THE ENGLISH VERSION OF THIS TEXT IS TO BE FOUND BELOW



Coimbra, 1.º de Maio de 1974
Nunca vi um dilúvio de gente desta natureza em toda a minha vida. Nem a procissão do Senhor Santo Cristo dos Milagres, que é a maior de todas as que se realizam, também em Maio, nas Ilhas dos Açores, se pode comparar com o que hoje assisti com as lágrimas rebentando-me de gostosura dos olhos cheios. Era um tejo transbordando de povo correndo da Praça da República até ao Estádio Universitário, na margem esquerda do Mondego.
Miguel Torga seguia perto de mim. Procurei ler-lhe no rosto o que lhe ia na alma. Não consegui. Mas a sua presença na grandiosa procissão cívica deu ao aconteci¬mento uma garantia de seriedade patriótica ─ a Poesia e a Revolução de mãos dadas pela avenida abaixo. Oxalá seja duradouro este Himeneu.
Até o meu filho mais velho, o Zé Manuel, que tem pouco mais de sete anos, teve hoje o seu primeiro acto de emancipação doméstica ─ perdeu-se por entre a multidão e só regressou a casa ao princípio da noite! Vi-o todo contente, porque, segundo declarou, sumiu-se de propósito, porque conhecia as ruas que o podiam conduzir de regresso a casa. Quis também saborear o seu quinhão de liberdade.
Ajuizando pela multidão que seguia no cortejo de Coim¬bra e em todos os outros que vi, à noite, pela televisão, deu-me a ideia de que toda a gente deste País estava ansiando pela democracia. Não serão democratas a mais numa nação tão pequena? Já é tempo de começar a desconfiar de tanta fartura.

(Do livro Miguel Torga ─ O Lavrador das Letras ─ Um percurso partilhado, a sair brevemente).

Coimbra, May 1, 1974 >
I have never seen a deluge of people of this nature in all my born life. Neither the procession of the Senhor Santo Cristo dos Milagres, the largest of all held, also in May, on one of the Islands of the Azores, might be compared with what I have seen today, with tears gushing out, willingly, from my full eyes. It was like a river Tagus overflowing of people from the Square of the Republic to the University Stadium, on the river Mondego left bank.
Miguel Torga followed close to me. I tried to read in his face what he would feel within his soul. I was not successful. However, his presence in the grand civic procession gave the event a guarantee of patriotic seriousness ─ the Poetry and the Revolution hand in hand down the Avenue. God grant that this Hymen might be lasting!
Even my eldest son, Zé Manuel, who is little more than seven years old, has had his first act of domestic emancipation ─ he got lost among the crowd and only came back home by nightfall! I saw him very happy, because, according to what he said, he did it on purpose ─ he knew the streets that could lead him back. He also wanted to enjoy his share of freedom…
Judging by the crowd that joined Coimbra procession and all the others I watched on television in the evening, it gave me the idea that everyone in this country was longing for democracy. Are there not too many democrats in so small a nation? It is high time to begin to doubt so much abundance…

(From the book: Miguel Torga ─ The ploughman of the Writing ─ A Shared Path, to be published within a few days)

1 comentário:

Rui Caetano disse...

Miguel Torga é um dos grandes escritores portugueses de todos o s tempos.

Cyrano de Bergerac

Cyrano de Bergerac
Eugénio Macedo - 1995

TANTO MAR

A Cristóvão de Aguiar, junto
do qual este poema começou a nascer.

Atlântico até onde chega o olhar.
E o resto é lava
e flores.
Não há palavra
com tanto mar
como a palavra Açores.

Manuel Alegre
Pico 27.07.2006